Genesis 1:9

1:9 God said, “Let the water under the sky be gathered to one place and let dry ground appear.” It was so.

Genesis 1:15

1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so.

Genesis 1:24

1:24 God said, “Let the land produce living creatures according to their kinds: cattle, creeping things, and wild animals, each according to its kind.” It was so.

Genesis 3:7

3:7 Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.

Genesis 3:10

3:10 The man replied, “I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.”

Genesis 3:13

3:13 So the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman replied, “The serpent tricked me, and I ate.”

Genesis 3:23

3:23 So the Lord God expelled him from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken.

Genesis 4:11

4:11 So now, you are banished 10  from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

Genesis 6:3

6:3 So the Lord said, “My spirit will not remain in 11  humankind indefinitely, 12  since 13  they 14  are mortal. 15  They 16  will remain for 120 more years.” 17 

Genesis 8:3

8:3 The waters kept receding steadily 18  from the earth, so that they 19  had gone down 20  by the end of the 150 days.

Genesis 9:17

9:17 So God said to Noah, “This is the guarantee of the covenant that I am confirming between me and all living things 21  that are on the earth.”

Genesis 11:7

11:7 Come, let’s go down and confuse 22  their language so they won’t be able to understand each other.” 23 

Genesis 12:2

12:2 Then I will make you 24  into a great nation, and I will bless you, 25 

and I will make your name great, 26 

so that you will exemplify divine blessing. 27 

Genesis 12:4

12:4 So Abram left, 28  just as the Lord had told him to do, 29  and Lot went with him. (Now 30  Abram was 75 years old 31  when he departed from Haran.)

Genesis 12:10

The Promised Blessing Jeopardized

12:10 There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt 32  to stay for a while 33  because the famine was severe. 34 

Genesis 12:15

12:15 When Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram’s wife 35  was taken 36  into the household of Pharaoh, 37 

Genesis 12:18

12:18 So Pharaoh summoned Abram and said, “What is this 38  you have done to me? Why didn’t you tell me that she was your wife?

Genesis 13:1

Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 39  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 40 

Genesis 13:7

13:7 So there were quarrels 41  between Abram’s herdsmen and Lot’s herdsmen. 42  (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) 43 

Genesis 13:11

13:11 Lot chose for himself the whole region of the Jordan and traveled 44  toward the east.

So the relatives separated from each other. 45 

Genesis 13:18

13:18 So Abram moved his tents and went to live 46  by the oaks 47  of Mamre in Hebron, and he built an altar to the Lord there.

Genesis 16:3

16:3 So after Abram had lived 48  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 49  to her husband to be his wife. 50 

Genesis 16:10

16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, 51  “so that they will be too numerous to count.” 52 

Genesis 16:13

16:13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” 53  for she said, “Here I have seen one who sees me!” 54 

Genesis 18:6

18:6 So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take 55  three measures 56  of fine flour, knead it, and make bread.” 57 

Genesis 18:12

18:12 So Sarah laughed to herself, thinking, 58  “After I am worn out will I have pleasure, 59  especially when my husband is old too?” 60 

Genesis 18:26

18:26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”

Genesis 19:5

19:5 They shouted to Lot, 61  “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so we can have sex 62  with them!”

Genesis 19:13

19:13 because we are about to destroy 63  it. The outcry against this place 64  is so great before the Lord that he 65  has sent us to destroy it.”

Genesis 19:25

19:25 So he overthrew those cities and all that region, 66  including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 67  from the ground.

Genesis 19:32

19:32 Come, let’s make our father drunk with wine 68  so we can have sexual relations 69  with him and preserve 70  our family line through our father.” 71 

Genesis 20:2

20:2 Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her.

Genesis 20:14

20:14 So Abimelech gave 72  sheep, cattle, and male and female servants to Abraham. He also gave his wife Sarah back to him.

Genesis 20:17

20:17 Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.

Genesis 21:2

21:2 So Sarah became pregnant 73  and bore Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him.

Genesis 21:32

21:32 So they made a treaty 74  at Beer Sheba. Then Abimelech and Phicol, the commander of his army, returned 75  to the land of the Philistines. 76 

Genesis 23:4

23:4 “I am a temporary settler 77  among you. Grant 78  me ownership 79  of a burial site among you so that I may 80  bury my dead.” 81 

Genesis 23:15

23:15 “Hear me, my lord. The land is worth 82  400 pieces of silver, 83  but what is that between me and you? So bury your dead.”

Genesis 23:20

23:20 So Abraham secured the field and the cave that was in it as a burial site 84  from the sons of Heth.

Genesis 24:9

24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 85 

Genesis 24:19

24:19 When she had done so, 86  she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”

Genesis 24:49

24:49 Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.” 87 

Genesis 24:51

24:51 Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become 88  the wife of your master’s son, just as the Lord has decided.” 89 

Genesis 24:58-59

24:58 So they called Rebekah and asked her, “Do you want 90  to go with this man?” She replied, “I want to go.”

24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.

Genesis 24:61

24:61 Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with 91  the man. So Abraham’s servant 92  took Rebekah and left.

Genesis 25:33-34

25:33 But Jacob said, “Swear an oath to me now.” 93  So Esau 94  swore an oath to him and sold his birthright 95  to Jacob.

25:34 Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. 96  So Esau despised his birthright. 97 

Genesis 26:14-15

26:14 He had 98  so many sheep 99  and cattle 100  and such a great household of servants that the Philistines became jealous 101  of him. 26:15 So the Philistines took dirt and filled up 102  all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.

Genesis 27:13-14

27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 103  my son! Just obey me! 104  Go and get them for me!”

27:14 So he went and got the goats 105  and brought them to his mother. She 106  prepared some tasty food, just the way his father loved it.

Genesis 27:20-23

27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 107  did you find it so quickly, 108  my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 109  he replied. 110  27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 111  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 112  27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.” 27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 113 

Genesis 27:39

27:39 So his father Isaac said to him,

“Indeed, 114  your home will be

away from the richness 115  of the earth,

and away from the dew of the sky above.

Genesis 28:9

28:9 So Esau went to Ishmael and married 116  Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.

Genesis 29:14

29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” 117  So Jacob 118  stayed with him for a month. 119 

Genesis 29:30

29:30 Jacob 120  had marital relations 121  with Rachel as well. He loved Rachel more than Leah, so he worked for Laban 122  for seven more years. 123 

Genesis 30:3

30:3 She replied, “Here is my servant Bilhah! Have sexual relations with 124  her so that she can bear 125  children 126  for me 127  and I can have a family through her.” 128 

Genesis 30:8

30:8 Then Rachel said, “I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won.” 129  So she named him Naphtali. 130 

Genesis 30:18

30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 131  because I gave my servant to my husband as a wife.” 132  So she named him Issachar. 133 

Genesis 30:20

30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 134 

Genesis 30:25

The Flocks of Jacob

30:25 After Rachel had given birth 135  to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 136  me on my way so that I can go 137  home to my own country. 138 

Genesis 30:41-42

30:41 When the stronger females were in heat, 139  Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches. 30:42 But if the animals were weaker, he did not set the branches there. 140  So the weaker animals ended up belonging to Laban 141  and the stronger animals to Jacob.

Genesis 31:16

31:16 Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you.”

Genesis 31:23

31:23 So he took his relatives 142  with him and pursued Jacob 143  for seven days. 144  He caught up with 145  him in the hill country of Gilead.

Genesis 31:44

31:44 So now, come, let’s make a formal agreement, 146  you and I, and it will be 147  proof that we have made peace.” 148 

Genesis 31:46

31:46 Then he 149  said to his relatives, “Gather stones.” So they brought stones and put them in a pile. 150  They ate there by the pile of stones.

Genesis 32:5

32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 151  this message 152  to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

Genesis 32:7

32:7 Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels.

Genesis 33:1

Jacob Meets Esau

33:1 Jacob looked up 153  and saw that Esau was coming 154  along with four hundred men. So he divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.

Genesis 33:15

33:15 So Esau said, “Let me leave some of my men with you.” 155  “Why do that?” Jacob replied. 156  “My lord has already been kind enough to me.” 157 

Genesis 34:5

34:5 When 158  Jacob heard that Shechem 159  had violated his daughter Dinah, his sons were with the livestock in the field. So Jacob remained silent 160  until they came in.

Genesis 34:20

34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate 161  of their city and spoke to the men of their city,

Genesis 35:2

35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 162  Purify yourselves and change your clothes. 163 

Genesis 35:10

35:10 God said to him, “Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name.” So God named him Israel. 164 

Genesis 35:27

35:27 So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, 165  to Kiriath Arba 166  (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. 167 

Genesis 37:15

37:15 When Joseph reached Shechem, 168  a man found him wandering 169  in the field, so the man asked him, “What are you looking for?”

Genesis 38:22

38:22 So he returned to Judah and said, “I couldn’t find her. Moreover, the men of the place said, ‘There has been no cult prostitute here.’”

Genesis 39:4

39:4 So Joseph found favor in his sight and became his personal attendant. 170  Potiphar appointed Joseph 171  overseer of his household and put him in charge 172  of everything he owned.

Genesis 40:3

40:3 so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined.

Genesis 40:11

40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 173  cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 174 

Genesis 41:14

41:14 Then Pharaoh summoned 175  Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.

Genesis 41:33

41:33 “So now Pharaoh should look 176  for a wise and discerning man 177  and give him authority 178  over all the land of Egypt.

Genesis 41:38-39

41:38 So Pharaoh asked his officials, “Can we find a man like Joseph, 179  one in whom the Spirit of God is present?” 180  41:39 So Pharaoh said to Joseph, “Because God has enabled you to know all this, there is no one as wise and discerning 181  as you are!

Genesis 42:2

42:2 He then said, “Look, I hear that there is grain in Egypt. Go down there and buy grain for us 182  so that we may live 183  and not die.” 184 

Genesis 42:5

42:5 So Israel’s sons came to buy grain among the other travelers, 185  for the famine was severe in the land of Canaan.

Genesis 43:15

43:15 So the men took these gifts, and they took double the money with them, along with Benjamin. Then they hurried down to Egypt 186  and stood before Joseph.

Genesis 43:19

43:19 So they approached the man who was in charge of Joseph’s household and spoke to him at the entrance to the house.

Genesis 43:30

43:30 Joseph hurried out, for he was overcome by affection for his brother 187  and was at the point of tears. 188  So he went to his room and wept there.

Genesis 44:14

44:14 So Judah and his brothers 189  came back to Joseph’s house. He was still there, 190  and they threw themselves to the ground before him.

Genesis 44:33

44:33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

Genesis 45:4

45:4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt.

Genesis 45:13

45:13 So tell 191  my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!” 192 

Genesis 45:21

45:21 So the sons of Israel did as he said. 193  Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, 194  and he gave them provisions for the journey.

Genesis 46:1

The Family of Jacob goes to Egypt

46:1 So Israel began his journey, taking with him all that he had. 195  When he came to Beer Sheba 196  he offered sacrifices to the God of his father Isaac.

Genesis 48:1

Manasseh and Ephraim

48:1 After these things Joseph was told, 197  “Your father is weakening.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.

Genesis 48:9

48:9 Joseph said to his father, “They are the 198  sons God has given me in this place.” His father 199  said, “Bring them to me so I may bless them.” 200 

Genesis 48:18

48:18 Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.”

Genesis 49:1

The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 201  what will happen to you in the future. 202 

Genesis 49:17

49:17 May Dan be a snake beside the road,

a viper by the path,

that bites the heels of the horse

so that its rider falls backward. 203 

Genesis 50:21

50:21 So now, don’t be afraid. I will provide for you and your little children.” Then he consoled them and spoke kindly 204  to them.

Genesis 50:26

50:26 So Joseph died at the age of 110. 205  After they embalmed him, his body 206  was placed in a coffin in Egypt.


sn Let the water…be gathered to one place. In the beginning the water covered the whole earth; now the water was to be restricted to an area to form the ocean. The picture is one of the dry land as an island with the sea surrounding it. Again the sovereignty of God is revealed. Whereas the pagans saw the sea as a force to be reckoned with, God controls the boundaries of the sea. And in the judgment at the flood he will blur the boundaries so that chaos returns.

tn When the waters are collected to one place, dry land emerges above the surface of the receding water.

tn There are three groups of land animals here: the cattle or livestock (mostly domesticated), things that creep or move close to the ground (such as reptiles or rodents), and the wild animals (all animals of the field). The three terms are general classifications without specific details.

tn Heb “and he said.”

tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”

tn The use of the demonstrative pronoun is enclitic, serving as an undeclined particle for emphasis. It gives the sense of “What in the world have you done?” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

sn The Hebrew word order puts the subject (“the serpent”) before the verb here, giving prominence to it.

tn This verb (the Hiphil of נָשָׁא, nasha) is used elsewhere of a king or god misleading his people into false confidence (2 Kgs 18:29 = 2 Chr 32:15 = Isa 36:14; 2 Kgs 19:10 = Isa 37:10), of an ally deceiving a partner (Obad 7), of God deceiving his sinful people as a form of judgment (Jer 4:10), of false prophets instilling their audience with false hope (Jer 29:8), and of pride and false confidence producing self-deception (Jer 37:9; 49:16; Obad 3).

tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the Lord “sends him out.”

10 tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).

11 tn The verb form יָדוֹן (yadon) only occurs here. Some derive it from the verbal root דִּין (din, “to judge”) and translate “strive” or “contend with” (so NIV), but in this case one expects the form to be יָדִין (yadin). The Old Greek has “remain with,” a rendering which may find support from an Arabic cognate (see C. Westermann, Genesis, 1:375). If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word meaning “protect” or “shield.” In this case, the Lord’s Spirit will not always protect humankind, for the race will suddenly be destroyed (E. A. Speiser, “YDWN, Gen. 6:3,” JBL 75 [1956]: 126-29).

12 tn Or “forever.”

13 tn The form בְּשַׁגַּם (bÿshagam) appears to be a compound of the preposition בְּ (beth, “in”), the relative שֶׁ (she, “who” or “which”), and the particle גַּם (gam, “also, even”). It apparently means “because even” (see BDB 980 s.v. שֶׁ).

14 tn Heb “he”; the plural pronoun has been used in the translation since “man” earlier in the verse has been understood as a collective (“humankind”).

15 tn Heb “flesh.”

16 tn See the note on “they” earlier in this verse.

17 tn Heb “his days will be 120 years.” Some interpret this to mean that the age expectancy of people from this point on would be 120, but neither the subsequent narrative nor reality favors this. It is more likely that this refers to the time remaining between this announcement of judgment and the coming of the flood.

18 tn The construction combines a Qal preterite from שׁוּב (shuv) with its infinitive absolute to indicate continuous action. The infinitive absolute from הָלָךְ (halakh) is included for emphasis: “the waters returned…going and returning.”

19 tn Heb “the waters.” The pronoun (“they”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

20 tn The vav (ו) consecutive with the preterite here describes the consequence of the preceding action.

21 tn Heb “all flesh.”

22 tn The cohortatives mirror the cohortatives of the people. They build to ascend the heavens; God comes down to destroy their language. God speaks here to his angelic assembly. See the notes on the word “make” in 1:26 and “know” in 3:5, as well as Jub. 10:22-23, where an angel recounts this incident and says “And the Lord our God said to us…. And the Lord went down and we went down with him. And we saw the city and the tower which the sons of men built.” On the chiastic structure of the story, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:235.

23 tn Heb “they will not hear, a man the lip of his neighbor.”

24 tn The three first person verbs in v. 2a should be classified as cohortatives. The first two have pronominal suffixes, so the form itself does not indicate a cohortative. The third verb form is clearly cohortative.

25 sn I will bless you. The blessing of creation is now carried forward to the patriarch. In the garden God blessed Adam and Eve; in that blessing he gave them (1) a fruitful place, (2) endowed them with fertility to multiply, and (3) made them rulers over creation. That was all ruined at the fall. Now God begins to build his covenant people; in Gen 12-22 he promises to give Abram (1) a land flowing with milk and honey, (2) a great nation without number, and (3) kingship.

26 tn Or “I will make you famous.”

27 tn Heb “and be a blessing.” The verb form הְיֵה (hÿyeh) is the Qal imperative of the verb הָיָה (hayah). The vav (ו) with the imperative after the cohortatives indicates purpose or consequence. What does it mean for Abram to “be a blessing”? Will he be a channel or source of blessing for others, or a prime example of divine blessing? A similar statement occurs in Zech 8:13, where God assures his people, “You will be a blessing,” in contrast to the past when they “were a curse.” Certainly “curse” here does not refer to Israel being a source of a curse, but rather to the fact that they became a curse-word or byword among the nations, who regarded them as the epitome of an accursed people (see 2 Kgs 22:19; Jer 42:18; 44:8, 12, 22). Therefore the statement “be a blessing” seems to refer to Israel being transformed into a prime example of a blessed people, whose name will be used in blessing formulae, rather than in curses. If the statement “be a blessing” is understood in the same way in Gen 12:2, then it means that God would so bless Abram that other nations would hear of his fame and hold him up as a paradigm of divine blessing in their blessing formulae.

28 sn So Abram left. This is the report of Abram’s obedience to God’s command (see v. 1).

29 tn Heb “just as the Lord said to him.”

30 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran.

31 tn Heb “was the son of five years and seventy year[s].”

sn Terah was 70 years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran (Gen 11:26). Terah was 205 when he died in Haran (11:32). Abram left Haran at the age of 75 after his father died. Abram was born when Terah was 130. Abram was not the firstborn – he is placed first in the list of three because of his importance. The same is true of the list in Gen 10:1 (Shem, Ham and Japheth). Ham was the youngest son (9:24). Japheth was the older brother of Shem (10:21), so the birth order of Noah’s sons was Japheth, Shem, and Ham.

32 sn Abram went down to Egypt. The Abrahamic narrative foreshadows some of the events in the life of the nation of Israel. This sojourn in Egypt is typological of Israel’s bondage there. In both stories there is a famine that forces the family to Egypt, death is a danger to the males while the females are preserved alive, great plagues bring about their departure, there is a summons to stand before Pharaoh, and there is a return to the land of Canaan with great wealth.

33 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” means “to stay for a while.” The “stranger” (traditionally “sojourner”) is one who is a temporary resident, a visitor, one who is passing through. Abram had no intention of settling down in Egypt or owning property. He was only there to wait out the famine.

34 tn Heb “heavy in the land.” The words “in the land,” which also occur at the beginning of the verse in the Hebrew text, have not been repeated here in the translation for stylistic reasons.

35 tn Heb “and the woman.” The word also means “wife”; the Hebrew article can express the possessive pronoun (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 19, §86). Here the proper name (Abram) has been used in the translation instead of a possessive pronoun (“his”) for clarity.

36 tn The Hebrew term וַתֻּקַּח (vattuqqakh, “was taken”) is a rare verbal form, an old Qal passive preterite from the verb “to take.” It is pointed as a Hophal would be by the Masoretes, but does not have a Hophal meaning.

37 tn The Hebrew text simply has “house of Pharaoh.” The word “house” refers to the household in general, more specifically to the royal harem.

38 tn The demonstrative pronoun translated “this” adds emphasis: “What in the world have you done to me?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

39 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

40 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

41 tn The Hebrew term רִיב (riv) means “strife, conflict, quarreling.” In later texts it has the meaning of “legal controversy, dispute.” See B. Gemser, “The rîb – or Controversy – Pattern in Hebrew Mentality,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 120-37.

42 sn Since the quarreling was between the herdsmen, the dispute was no doubt over water and vegetation for the animals.

43 tn This parenthetical clause, introduced with the vav (ו) disjunctive (translated “now”), again provides critical information. It tells in part why the land cannot sustain these two bedouins, and it also hints of the danger of weakening the family by inner strife.

44 tn Heb “Lot traveled.” The proper name has not been repeated in the translation at this point for stylistic reasons.

45 tn Heb “a man from upon his brother.”

sn Separated from each other. For a discussion of the significance of this event, see L. R. Helyer, “The Separation of Abram and Lot: Its Significance in the Patriarchal Narratives,” JSOT 26 (1983): 77-88.

46 tn Heb “he came and lived.”

47 tn Or “terebinths.”

48 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

49 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

50 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

51 tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

52 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

53 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).

54 tn Heb “after one who sees me.”

sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b,” VT 30 (1980): 1-7.

55 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.

56 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about twenty quarts (twenty-two liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.

57 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.

58 tn Heb “saying.”

59 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.

60 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.

61 tn The Hebrew text adds “and said to him.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.

62 tn The Hebrew verb יָדַע (yada’, “to know”) is used here in the sense of “to lie with” or “to have sex with” (as in Gen 4:1). That this is indeed the meaning is clear from Lot’s warning that they not do so wickedly, and his willingness to give them his daughters instead.

sn The sin of the men of Sodom is debated. The fact that the sin involved a sexual act (see note on the phrase “have sex” in 19:5) precludes an association of the sin with inhospitality as is sometimes asserted (see W. Roth, “What of Sodom and Gomorrah? Homosexual Acts in the Old Testament,” Explor 1 [1974]: 7-14). The text at a minimum condemns forced sexual intercourse, i.e., rape. Other considerations, though, point to a condemnation of homosexual acts more generally. The narrator emphasizes the fact that the men of Sodom wanted to have sex with men: They demand that Lot release the angelic messengers (seen as men) to them for sex, and when Lot offers his daughters as a substitute they refuse them and attempt to take the angelic messengers by force. In addition the wider context of the Pentateuch condemns homosexual acts as sin (see, e.g., Lev 18:22). Thus a reading of this text within its narrative context, both immediate and broad, condemns not only the attempted rape but also the attempted homosexual act.

63 tn The Hebrew participle expresses an imminent action here.

64 tn Heb “for their outcry.” The words “about this place” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

65 tn Heb “the Lord.” The repetition of the divine name has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.

66 tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

67 tn Heb “and the vegetation of the ground.”

68 tn Heb “drink wine.”

69 tn Heb “and we will lie down.” The cohortative with vav (ו) conjunctive is subordinated to the preceding cohortative and indicates purpose/result.

70 tn Or “that we may preserve.” Here the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates their ultimate goal.

71 tn Heb “and we will keep alive from our father descendants.”

sn For a discussion of the cultural background of the daughters’ desire to preserve our family line see F. C. Fensham, “The Obliteration of the Family as Motif in the Near Eastern Literature,” AION 10 (1969): 191-99.

72 tn Heb “took and gave.”

73 tn Or “she conceived.”

74 tn Heb “cut a covenant.”

75 tn Heb “arose and returned.”

76 sn The Philistines mentioned here may not be ethnically related to those who lived in Palestine in the time of the judges and the united monarchy. See D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 238.

77 tn Heb “a resident alien and a settler.”

78 tn Heb “give,” which is used here as an idiom for “sell” (see v. 9). The idiom reflects the polite bartering that was done in the culture at the time.

79 tn Or “possession.”

80 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

81 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.

82 tn The word “worth” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

83 sn Four hundred pieces of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 4.6 kilograms, or 160 ounces (about 10 pounds).

84 tn Heb “possession of a grave.”

85 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

86 tn Heb “when she had finished giving him a drink.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

87 tn Heb “and I will turn to the right or to the left.” The expression apparently means that Abraham’s servant will know where he should go if there is no further business here.

88 tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

89 tn Heb “as the Lord has spoken.”

90 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

91 tn Heb “And she arose, Rebekah and her female servants, and they rode upon camels and went after.”

92 tn Heb “the servant”; the word “Abraham’s” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

93 tn Heb “Swear to me today.”

94 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.

95 sn And sold his birthright. There is evidence from Hurrian culture that rights of inheritance were occasionally sold or transferred. Here Esau is portrayed as a profane person who would at the moment rather have a meal than the right to inherit. He will soon forget this trade and seek his father’s blessing in spite of it.

96 sn The style here is typical of Hebrew narrative; after the tension is resolved with the dialogue, the working out of it is recorded in a rapid sequence of verbs (“gave”; “ate”; “drank”; “got up”; “went out”). See also Gen 3:1-7 for another example.

97 sn So Esau despised his birthright. This clause, which concludes the episode, is a summary statement which reveals the underlying significance of Esau’s actions. “To despise” means to treat something as worthless or with contempt. Esau’s willingness to sell his birthright was evidence that he considered it to be unimportant.

98 tn Heb “and there was to him.”

99 tn Heb “possessions of sheep.”

100 tn Heb “possessions of cattle.”

101 tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).

102 tn Heb “and the Philistines stopped them up and filled them with dirt.”

103 tn Heb “upon me your curse.”

104 tn Heb “only listen to my voice.”

105 tn The words “the goats” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

106 tn Heb “his mother.” This has been replaced by the pronoun “she” in the translation for stylistic reasons.

107 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”

108 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.

109 tn Heb “caused to meet before me.”

110 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

111 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

112 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.

113 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.

114 tn Heb “look.”

115 tn Heb “from the fatness.”

116 tn Heb “took for a wife.”

117 tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

118 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

119 tn Heb “a month of days.”

120 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

121 tn Heb “went in also to Rachel.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.

122 tn Heb “him”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

123 tn Heb “and he loved also Rachel, more than Leah, and he served with him still seven other years.”

124 tn Heb “go in to.” The expression “go in to” in this context refers to sexual intercourse.

125 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity.

126 tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

127 tn Heb “upon my knees.” This is an idiomatic way of saying that Bilhah will be simply a surrogate mother. Rachel will adopt the child as her own.

128 tn Heb “and I will be built up, even I, from her.” The prefixed verbal form with the conjunction is subordinated to the preceding prefixed verbal form and gives the ultimate purpose for the proposed action. The idiom of “built up” here refers to having a family (see Gen 16:2, as well as Ruth 4:11 and BDB 125 s.v. בָנָה).

129 tn Heb “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister, also I have prevailed.” The phrase “mighty struggle” reads literally “struggles of God.” The plural participle “struggles” reflects the ongoing nature of the struggle, while the divine name is used here idiomatically to emphasize the intensity of the struggle. See J. Skinner, Genesis (ICC), 387.

130 sn The name Naphtali (נַפְתָּלִי, naftali) must mean something like “my struggle” in view of the statement Rachel made in the preceding clause. The name plays on this earlier statement, “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister.”

131 tn Heb “God has given my reward.”

132 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).

sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.

133 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.

134 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.

135 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.

136 tn The imperatival form here expresses a request.

sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.

137 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

138 tn Heb “to my place and to my land.”

139 tn Heb “and at every breeding-heat of the flock.”

140 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity.

141 tn Heb “were for Laban.”

142 tn Heb “his brothers.”

143 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

144 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.”

145 tn Heb “drew close to.”

146 tn Heb “cut a covenant.”

147 tn The verb הָיָה (hayah) followed by the preposition לְ (lÿ) means “become.”

148 tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

149 tn Heb “Jacob”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

150 sn The Hebrew word for “pile” is גַּל (gal), which sounds like the name “Galeed” (גַּלְעֵד, galed). See v. 48.

151 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.

152 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

153 tn Heb “and Jacob lifted up his eyes.”

154 tn Or “and look, Esau was coming.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.

155 tn The cohortative verbal form here indicates a polite offer of help.

156 tn Heb “and he said, ‘Why this?’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

157 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.”

158 tn The two disjunctive clauses in this verse (“Now Jacob heard…and his sons were”) are juxtaposed to indicate synchronic action.

159 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.

160 sn The expected response would be anger or rage; but Jacob remained silent. He appears too indifferent or confused to act decisively. When the leader does not act decisively, the younger zealots will, and often with disastrous results.

161 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.

162 tn Heb “which are in your midst.”

163 sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.

164 tn Heb “and he called his name Israel.” The referent of the pronoun “he” (God) has been specified in the translation for clarity.

sn The name Israel means “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). See Gen 32:28.

165 tn This is an adverbial accusative of location.

166 tn The name “Kiriath Arba” is in apposition to the preceding name, “Mamre.”

167 tn The Hebrew verb גּוּר (gur), traditionally rendered “to sojourn,” refers to temporary settlement without ownership rights.

168 tn Heb “and he [i.e., Joseph] went to Shechem.” The referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

169 tn Heb “and a man found him and look, he was wandering in the field.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the action through this unnamed man’s eyes.

170 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.

171 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

172 tn Heb “put into his hand.”

173 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.

174 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.

175 tn Heb “and Pharaoh sent and called,” indicating a summons to the royal court.

176 tn Heb “let Pharaoh look.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

177 tn Heb “a man discerning and wise.” The order of the terms is rearranged in the translation for stylistic reasons.

178 tn Heb “and let him set him.”

179 tn Heb “like this,” but the referent could be misunderstood to be a man like that described by Joseph in v. 33, rather than Joseph himself. For this reason the proper name “Joseph” has been supplied in the translation.

180 tn The rhetorical question expects the answer “No, of course not!”

181 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

182 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.

183 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.

184 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.

185 tn Heb “in the midst of the coming ones.”

186 tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.

187 tn Heb “for his affection boiled up concerning his brother.” The same expression is used in 1 Kgs 3:26 for the mother’s feelings for her endangered child.

188 tn Heb “and he sought to weep.”

189 sn Judah and his brothers. The narrative is already beginning to bring Judah to the forefront.

190 tn The disjunctive clause here provides supplemental information.

191 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.

192 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”

193 tn Heb “and the sons of Israel did so.”

194 tn Heb “according to the mouth of Pharaoh.”

195 tn Heb “and Israel journeyed, and all that was his.”

196 sn Beer Sheba. See Gen 21:31; 28:10.

197 tn Heb “and one said.” With no expressed subject in the Hebrew text, the verb can be translated with the passive voice.

198 tn Heb “my.”

199 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

200 tn The cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the imperative.

201 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

202 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

203 sn The comparison of the tribe of Dan to a venomous serpent is meant to say that Dan, though small, would be potent, gaining victory through its skill and shrewdness. Jewish commentators have linked the image in part with Samson. That link at least illustrates the point: Though a minority tribe, Dan would gain the upper hand over others.

204 tn Heb “spoke to their heart.”

205 tn Heb “son of a hundred and ten years.”

206 tn Heb “he.”