Galatians 3:4
3:4 Have you suffered so many things for nothing? – if indeed it was for nothing.
Galatians 3:27
3:27 For all of you who 1 were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
Galatians 4:11
4:11 I fear for you that my work for you may have been in vain.
Galatians 4:16
4:16 So then, have I become your enemy by telling you the truth? 2
Galatians 5:24
5:24 Now those who belong to Christ 3 have crucified the flesh 4 with its passions 5 and desires.
1 tn Grk “For as many of you as.”
2 tn Or “have I become your enemy because I am telling you the truth?” The participle ἀληθεύων (alhqeuwn) can be translated as a causal adverbial participle or as a participle of means (as in the translation).
3 tc ‡ Some mss (א A B C P Ψ 01221 0278 33 1175 1739 pc co) read “Christ Jesus” here, while many significant ones (Ì46 D F G 0122*,2 latt sy), as well as the Byzantine text, lack “Jesus.” The Byzantine text is especially not prone to omit the name “Jesus”; that it does so here argues for the authenticity of the shorter reading (for similar instances of probably authentic Byzantine shorter readings, see Matt 24:36 and Phil 1:14; cf. also W.-H. J. Wu, “A Systematic Analysis of the Shorter Readings in the Byzantine Text of the Synoptic Gospels” [Ph.D. diss., Dallas Theological Seminary, 2002]). On the strength of the alignment of Ì46 with the Western and Byzantine texttypes, the shorter reading is preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
4 tn See the note on the word “flesh” in Gal 5:13.
5 tn The Greek term παθήμασιν (paqhmasin, translated “passions”) refers to strong physical desires, especially of a sexual nature (L&N 25.30).