6:17 From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body. 6
1 tn Or “worked through”; the same word is also used in relation to Paul later in this verse.
2 tn Or “his ministry as an apostle.”
3 tn Grk “to the circumcision,” i.e., the Jewish people.
4 tn Grk “also empowered me to the Gentiles.”
5 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here.
6 tn Paul is probably referring to scars from wounds received in the service of Jesus, although the term στίγμα (stigma) may imply ownership and suggest these scars served as brands (L&N 8.55; 33.481; 90.84).