Galatians 2:18

2:18 But if I build up again those things I once destroyed, I demonstrate that I am one who breaks God’s law.

Galatians 2:21

2:21 I do not set aside God’s grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing!

Galatians 3:5

3:5 Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?

Galatians 3:11

3:11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith.

Galatians 3:13

3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 10  a curse for us (because it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”) 11 

Galatians 3:18

3:18 For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 12  it to Abraham through the promise.

Galatians 3:23

Sons of God Are Heirs of Promise

3:23 Now before faith 13  came we were held in custody under the law, being kept as prisoners 14  until the coming faith would be revealed.

Galatians 5:3-4

5:3 And I testify again to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey 15  the whole law. 5:4 You who are trying to be declared righteous 16  by the law have been alienated 17  from Christ; you have fallen away from grace!

Galatians 6:13

6:13 For those who are circumcised do not obey the law themselves, but they want you to be circumcised so that they can boast about your flesh. 18 

tn Or “once tore down.”

tn Traditionally, “that I am a transgressor.”

tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”

tn Or “justification.”

tn Or “without cause,” “for no purpose.”

tn Or “provide.”

tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).

tn Or “The one who is righteous by faith will live” (a quotation from Hab 2:4).

10 tn Grk “having become”; the participle γενόμενος (genomenos) has been taken instrumentally.

11 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

12 tn On the translation “graciously gave” for χαρίζομαι (carizomai) see L&N 57.102.

13 tn Or “the faithfulness [of Christ] came.”

14 tc Instead of the present participle συγκλειόμενοι (sunkleiomenoi; found in Ì46 א A B D* F G P Ψ 33 1739 al), C D1 0176 0278 Ï have the perfect συγκεκλεισμένοι (sunkekleismenoi). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (“we were held in custody [by/because of] being confined”). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (“while being confined”) and result (“with the result that we were confined”). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses.

tn Grk “being confined.”

15 tn Or “keep”; or “carry out”; Grk “do.”

16 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

17 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”

18 tn Or “boast about you in external matters,” “in the outward rite” (cf. v. 12).