1 tn Heb “the heads of the fathers.” So also in v. 3.
2 tn Heb “Let us build with you.”
3 tc The translation reads with the Qere, a Qumran
4 tn Heb “days.”
5 sn Esarhaddon was king of Assyria ca. 681-669
6 sn The Assyrian policy had been to resettle Samaria with peoples from other areas (cf. 2 Kgs 17:24-34). These immigrants acknowledged Yahweh as well as other deities in some cases. The Jews who returned from the Exile regarded them with suspicion and were not hospitable to their offer of help in rebuilding the temple.
7 tn Heb “through your servants the prophets, saying.”
8 tn Heb “the peoples of the lands.”
9 tn Heb “cut.”
10 tn The MT vocalizes this word as a plural, which could be understood as a reference to God. But the context seems to suggest that a human lord is intended. The apparatus of BHS suggests repointing the word as a singular (“my lord”), but this is unnecessary. The plural (“my lords”) can be understood in an honorific sense even when a human being is in view. Most English versions regard this as a reference to Ezra, so the present translation supplies “your” before “counsel” to make this clear.
11 tn Heb “who tremble at”; NAB, NIV “who fear.”