2:1 1 These are the people 2 of the province who were going up, 3 from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem 4 and Judah, each to his own city.
5:1 Then the prophets Haggai and Zechariah son 12 of Iddo 13 prophesied concerning the Jews who were in Judah and Jerusalem 14 in the name of the God of Israel who was over them. 5:2 Then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak began 15 to rebuild the temple of God in Jerusalem. The prophets of God were with them, supporting them.
5:6 This is a copy of the letter that Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and his colleagues who were the officials of Trans-Euphrates sent to King Darius.
8:15 I had them assemble 22 at the canal 23 that flows toward Ahava, and we camped there for three days. I observed that the people and the priests were present, but I found no Levites there.
1 sn The list of names and numbers in this chapter of Ezra has a parallel account in Neh 7:6-73. The fact that the two lists do not always agree in specific details suggests that various textual errors have crept into the accounts during the transmission process.
2 tn Heb “the sons of.”
3 tn The Hebrew term הָעֹלִים (ha’olim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “the peoples of the lands.”
6 tn Heb “the heads of the fathers.”
7 sn The temple had been destroyed some fifty years earlier by the Babylonians in 586
8 tn Heb “with a great voice.”
9 tn Heb “all the days of.”
10 sn Darius ruled Persia ca. 522-486
11 sn The purpose of the opening verses of this chapter is to summarize why the Jews returning from the exile were unable to complete the rebuilding of the temple more quickly than they did. The delay was due not to disinterest on their part but to the repeated obstacles that had been placed in their path by determined foes.
12 tn Aram “son.” According to Zech 1:1 he was actually the grandson of Iddo.
13 tn Aram “and Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo the prophet.”
14 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
15 tn Aram “arose and began.” For stylistic reasons this has been translated as a single concept.
16 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.
17 tn Aram “they did not stop them.”
18 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.
19 tn Heb “as one.” The expression is best understood as referring to the unity shown by the religious leaders in preparing themselves for the observance of Passover. On the meaning of the Hebrew phrase see DCH 1:182 s.v. אֶחָד 3b. See also HALOT 30 s.v. אֶחָד 5.
20 tn Heb “brothers.”
21 tn Heb “who had separated from the uncleanness of the nations of the land to them.”
22 tn Or “I gathered them.”
23 tn Heb “river.” So also in vv. 21, 31.
24 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.
25 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”