2:1 1 These are the people 2 of the province who were going up, 3 from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem 4 and Judah, each to his own city.
10:5 So Ezra got up and made the leading priests and Levites and all Israel take an oath to carry out this plan. 15 And they all took a solemn oath.
1 sn The list of names and numbers in this chapter of Ezra has a parallel account in Neh 7:6-73. The fact that the two lists do not always agree in specific details suggests that various textual errors have crept into the accounts during the transmission process.
2 tn Heb “the sons of.”
3 tn The Hebrew term הָעֹלִים (ha’olim, “those who were going up” [Qal active participle]) refers to continual action in the past. Most translations render this as a simple past: “went up” (KJV), “came up” (RSV, ASV, NASV, NIV), “came” (NRSV). CEV paraphrases: “were on their way back.”
4 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
5 tn Heb “the heads of the fathers.”
6 tn Heb “cause it to stand.”
7 tn Or “the foundation of the
8 tn Heb “all the days of.”
9 sn Darius ruled Persia ca. 522-486
10 sn The purpose of the opening verses of this chapter is to summarize why the Jews returning from the exile were unable to complete the rebuilding of the temple more quickly than they did. The delay was due not to disinterest on their part but to the repeated obstacles that had been placed in their path by determined foes.
11 tn Aram “the eye of their God was on.” The idiom describes the attentive care that one exercises in behalf of the object of his concern.
12 tn Aram “they did not stop them.”
13 tn Aram “[could] go.” On this form see F. Rosenthal, Grammar, 58, §169.
14 sn This great king of Israel would, of course, be Solomon.
15 tn Heb “to do according to this plan.”
16 tc The translation reads the Hiphil singular וַיַּבְדֵּל לוֹ (vayyavdel lo, “separated for himself”) rather than the Niphal plural וַיִּבָּדְלוּ (vayyibbadÿlu, “were separated”) of the MT.
17 tn Heb “the heads of the fathers, to the house of their fathers, and all of them by name.”