9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 1 He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side.
Then the vision I had seen went up from me.
28:16 In the abundance of your trade you were filled with violence, 6 and you sinned;
so I defiled you and banished you 7 from the mountain of God –
the guardian cherub expelled you 8 from the midst of the stones of fire.
1 tn Heb “house.”
2 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
3 tn Heb “to Chaldea.”
4 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.
5 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.
6 tn Heb “they filled your midst with violence.”
7 tn Heb “I defiled you.” The presence of the preposition “from” following the verb indicates that a verb of motion is implied as well. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
8 tn Heb “and I expelled you, O guardian cherub.” The Hebrew text takes the verb as first person and understands “guardian cherub” as a vocative, in apposition to the pronominal suffix on the verb. However, if the emendation in verse 14a is accepted (see the note above), then one may follow the LXX here as well and emend the verb to a third person perfect. In this case the subject of the verb is the guardian cherub. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:91.
9 tn Heb “there,” referring to the foreign nations to which they were exiled. The translation makes the referent clear.