8:7 He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I noticed a hole in the wall.
10:9 As I watched, I noticed 1 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 2 the wheels gleamed like jasper. 3
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
2 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
3 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).
4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.