8:12 He said to me, “Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? 2 For they think, ‘The Lord does not see us! The Lord has abandoned the land!’”
8:17 He said to me, “Do you see, son of man? Is it a trivial thing that the house of Judah commits these abominations they are practicing here? For they have filled the land with violence and provoked me to anger still further. Look, they are putting the branch to their nose! 3
12:12 “The prince 8 who is among them will raise his belongings 9 onto his shoulder in darkness, and will go out. He 10 will dig a hole in the wall to leave through. He will cover his face so that he cannot see the land with his eyes.
“‘This is what the sovereign Lord says: On the day I chose Israel I swore 13 to the descendants 14 of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore 15 to them, “I am the Lord your God.”
28:25 “‘This is what the sovereign Lord says: When I regather the house of Israel from the peoples where they are dispersed, I will reveal my sovereign power 23 over them in the sight of the nations, and they will live in their land that I gave to my servant Jacob.
32:24 “Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit. 32:25 Among the dead they have made a bed for her, along with all her hordes around her grave. 24 All of them are uncircumcised, killed by the sword, for their terror had spread in the land of the living. They bear their shame along with those who descend to the pit; they are placed among the dead.
36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.
45:7 “‘For the prince there will be land on both sides of the holy allotment and the allotted city, alongside the holy allotment and the allotted city, on the west side and on the east side; it will be comparable in length to one of the portions, from the west border to the east border
1 tn Heb “and by their judgments.”
2 tn Heb “the room of his images.” The adjective “idolatrous” has been supplied in the translation for clarity.
sn This type of image is explicitly prohibited in the Mosaic law (Lev 26:1).
3 tn It is not clear what the practice of “holding a branch to the nose” indicates. A possible parallel is the Syrian relief of a king holding a flower to his nose as he worships the stars (ANEP 281). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:145-46. The LXX glosses the expression as “Behold, they are like mockers.”
4 tc The MT reads “your brothers, your brothers” either for empahsis (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:341, n. 1; 346) or as a result of dittography.
5 tc The MT reads גְאֻלָּתֶךָ (gÿ’ullatekha, “your redemption-men”), referring to the relatives responsible for deliverance in times of hardship (see Lev 25:25-55). The LXX and Syriac read “your fellow exiles,” assuming an underlying Hebrew text of גָלוּתֶךָ (galutekha) or having read the א (aleph) as an internal mater lectionis for holem.
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”).
8 sn The prince is a reference to Zedekiah.
9 tn The words “his belongings” are not in the Hebrew text but are implied.
10 tc The MT reads “they”; the LXX and Syriac read “he.”
11 tn The Hebrew term may refer to the secret council of the
12 tn The reference here is probably to a civil list (as in Ezra 2:16; Neh 7:64) rather than to a “book of life” (Exod 32:32; Isa 4:3; Ps 69:29; Dan 12:1). This registry may have been established at the making of David’s census (2 Sam 24:2, 9).
13 tn Heb “I lifted up my hand.”
14 tn Heb “seed.”
15 tn Heb “I lifted up my hand.”
16 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”
17 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
18 tn Heb “which I lifted up my hand.”
19 tn Heb “all of it.”
20 tn Heb “to the people of antiquity.”
21 tn Heb “like.” The translation assumes an emendation of the preposition כְּ (kÿ, “like”), to בְּ (bÿ, “in, among”).
22 tn Heb “and I will place beauty.” This reading makes little sense; many, following the lead of the LXX, emend the text to read “nor will you stand” with the negative particle before the preceding verb understood by ellipsis; see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:73. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:47) offers another alternative, taking the apparent first person verb form as an archaic second feminine form and translating “nor radiate splendor.”
23 tn Or “reveal my holiness.” See verse 22.
24 tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).
25 tc Heb “of the uncircumcised.” The LXX reads, probably correctly, “from of old” rather than “of the uncircumcised.” The phrases are very similar in spelling. The warriors of Meshech-Tubal are described as uncircumcised, so it would be odd for them to not be buried with the uncircumcised. Verse 28 specifically says that they would lie with the uncircumcised.
26 tn Heb “and their iniquities were over their bones.” The meaning of this statement is unclear; in light of the parallelism (see “swords”) it is preferable to emend “their iniquities” to “their swords.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:135.
27 tn Heb “from the sword.”
28 tn Heb “it.”
29 tn Heb “come up.”
30 tn Or “reveal my holiness.”
31 tc The LXX apparently understood “open land” instead of “sanctuary.”