Ezekiel 7:22

7:22 I will turn my face away from them and they will desecrate my treasured place. Vandals will enter it and desecrate it.

Ezekiel 16:18

16:18 You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.

Ezekiel 16:42

16:42 I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.

Ezekiel 17:19

17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him for despising my oath and breaking my covenant!

Ezekiel 18:9

18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.

Ezekiel 20:11

20:11 I gave them my statutes and revealed my regulations to them. The one who carries them out will live by them! 10 

Ezekiel 23:41

23:41 You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.

Ezekiel 38:18-19

38:18 On that day, when Gog invades 11  the land of Israel, declares the sovereign Lord, my rage will mount up in my anger. 38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 12  I declare that on that day there will be a great earthquake 13  in the land of Israel.

Ezekiel 39:29

39:29 I will no longer hide my face from them, when I pour out my Spirit on the house of Israel, 14  declares the sovereign Lord.”

Ezekiel 44:8

44:8 You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners 15  to keep charge of my sanctuary for you.

sn My treasured place probably refers to the temple (however, cf. NLT “my treasured land”).

sn Since the pronouns “it” are both feminine, they do not refer to the masculine “my treasured place”; instead they probably refer to Jerusalem or the land, both of which are feminine in Hebrew.

tn Heb “place it on his head.”

tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laasotemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laasototam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.

tn Heb “he.”

tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

sn The laws were given at Mount Sinai.

tn Heb “the man.”

tn Heb “does.”

10 tn The wording and the concept is contained in Lev 18:5 and Deut 30:15-19.

11 tn Heb “goes up against.”

12 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.

13 tn Or “shaking.”

14 sn See Ezek 11:19; 37:14.

15 tc Instead of an energic nun (ן), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621.

tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.