Ezekiel 7:11

7:11 Violence has grown into a staff that supports wickedness. Not one of them will be left – not from their crowd, not from their wealth, not from their prominence.

Ezekiel 7:23

7:23 (Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)

tn Heb “the violence.”

tc The LXX reads “he will crush the wicked rod without confusion or haste.”

tn The verb has been supplied for the Hebrew text to clarify the sense.

tn The Hebrew word occurs only here in the OT.

tc The Hebrew word “the chain” occurs only here in the OT. The reading of the LXX (“and they will make carnage”) seems to imply a Hebrew text of ַהבַּתּוֹק (habbattoq, “disorder, slaughter”) instead of הָרַתּוֹק (haratoq, “the chain”). The LXX is also translating the verb as a third person plural future and taking this as the end of the preceding verse. As M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:154) notes, this may refer to a chain for a train of exiles but “the context does not speak of exile but of the city’s fall. The versions guess desperately and we can do little better.”

tn Heb “judgment for blood,” i.e., indictment or accountability for bloodshed. The word for “judgment” does not appear in the similar phrase in 9:9.