Ezekiel 6:11
6:11 “‘This is what the sovereign Lord says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pestilence. 1
Ezekiel 10:2
10:2 The Lord 2 said to the man dressed in linen, “Go between the wheelwork 3 underneath the cherubim. 4 Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” He went as I watched.
Ezekiel 10:7
10:7 Then one of the cherubim 5 stretched out his hand 6 toward the fire which was among the cherubim. He took some and put it into the hands of the man dressed in linen, who took it and left.
Ezekiel 13:21
13:21 I will tear off your headbands and rescue my people from your power; 7 they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.
Ezekiel 16:39
16:39 I will give you into their hands and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare.
Ezekiel 21:14
21:14 “And you, son of man, prophesy,
and clap your hands together.
Let the sword strike twice, even three times!
It is a sword for slaughter,
a sword for the great slaughter surrounding them.
Ezekiel 23:37
23:37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, 8 they have passed through the fire as food to their idols. 9
1 sn By the sword and by famine and by pestilence. A similar trilogy of punishments is mentioned in Lev 26:25-26. See also Jer 14:12; 21:9; 27:8, 13; 29:18).
2 tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The Hebrew term often refers to chariot wheels (Isa 28:28; Ezek 23:24; 26:10).
4 tc The LXX, Syriac, Vulgate, and Targum mss read plural “cherubim” while the MT is singular here, “cherub.” The plural ending was probably omitted in copying the MT due to the similar beginning of the next word.
5 tn Heb “the cherub.”
6 tn The Hebrew text adds, “from among the cherubim.”
7 tn Heb “from your hand(s).” This refers to their power over the people.
8 sn The Lord speaks here in the role of the husband of the sisters.
9 tn Heb “they have passed to them for food.” The verb is commonly taken to refer to passing children through fire, especially as an offering to the pagan god Molech. See Jer 32:35.