42:10 At the beginning 4 of the wall of the court toward the south, 5 facing the courtyard and the building, were chambers
42:13 Then he said to me, “The north chambers and the south chambers which face the courtyard are holy chambers where the priests 6 who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings – the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, because the place is holy.
41:5 Then he measured the wall of the temple 7 as 10½ feet, 8 and the width of the side chambers as 7 feet, 9 all around the temple.
41:8 I saw that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers were a full measuring stick 10 of 10½ feet 11 high.
40:44 On the outside of the inner gate were chambers for the singers of the inner court, one 14 at the side of the north gate facing south, and the other at the side of the south 15 gate facing north.
46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw 19 a place at the extreme western end.
1 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
2 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).
3 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
4 tc The reading is supported by the LXX.
5 tc This reading is supported by the LXX; the MT reads “east.”
6 sn The priests are from the Zadokite family (Ezek 40:6; 44:15).
7 tn Heb “house” throughout Ezek 41.
8 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).
9 tn Heb “four cubits” (2.1 meters).
10 tn Heb “reed.”
11 tn Heb “six cubits” (i.e., 3.15 meters).
12 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).
13 tc Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm). The LXX and the Syriac read “one hundred cubits” (= 175 feet).
14 tn “One” is not in the Hebrew text but is supplied for clarity in the translation.
15 tc This reading is supported by the LXX; the MT reads “east.”
16 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
17 tn The phrase “upper chambers” is not in the Hebrew text but is supplied from the context.
18 tc The MT apparently evidences dittography, repeating most of the last word of the previous verse: “and like the openings of.”
19 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.