Ezekiel 4:3

4:3 Then for your part take an iron frying pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign for the house of Israel.

Ezekiel 8:16

8:16 Then he brought me to the inner court of the Lord’s house. Right there at the entrance to the Lord’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the Lord’s temple, facing east – they were worshiping the sun toward the east!

Ezekiel 47:1

Water from the Temple

47:1 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar.

Ezekiel 48:1

The Tribal Portions

48:1 “These are the names of the tribes: From the northern end beside the road of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the border of Damascus, toward the north beside Hamath), extending from the east side to the west, Dan will have one portion.

Ezekiel 48:18

48:18 The remainder of the length alongside the holy allotment will be three and one-third miles to the east and three and one-third miles toward the west, and it will be beside the holy allotment. Its produce will be for food for the workers of the city.

tn Or “a griddle,” that is, some sort of plate for cooking.

tn That is, a symbolic object lesson.

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something.

sn The priests prayed to God between the porch and the altar on fast days (Joel 2:17). This is the location where Zechariah was murdered (Matt 23:35).

tc The LXX reads “twenty” instead of twenty-five, perhaps because of the association of the number twenty with the Mesopotamian sun god Shamash.

tn Or “exactly twenty-five.”

sn The temple faced east.

tn Or “the sun god.”

sn The worship of astral entities may have begun during the reign of Manasseh (2 Kgs 21:5).

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers); the phrase occurs again later in this verse.