4:16 Then he said to me, “Son of man, I am about to remove the bread supply 1 in Jerusalem. 2 They will eat their bread ration anxiously, and they will drink their water ration in terror
“‘Set on the pot, 6 set it on,
pour water in it too;
31:4 The water made it grow;
underground springs made it grow tall.
Rivers flowed all around the place it was planted,
while smaller channels watered all the trees of the field. 10
47:3 When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet, 12 and then he led me through water, which was ankle deep.
1 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).
4 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies.
5 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
6 sn See Ezek 11:3-12.
7 tn Heb “desirable.”
8 tn Heb “set.”
9 tn Heb “into the midst of the water.”
10 tn Heb “Waters made it grow; the deep made it grow tall. It (the deep) was flowing with its rivers around the place it (the tree) was planted, it (the deep) sent out its channels to all the trees of the field.”
11 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
12 tn Heb “one thousand cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.