39:1 “As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
39:11 “‘On that day I will assign Gog a grave in Israel. It will be the valley of those who travel east of the sea; it will block the way of the travelers. There they will bury Gog and all his horde; they will call it the valley of Hamon-Gog. 1
38:14 “Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog: ‘This is what the sovereign Lord says: On that day when my people Israel are living securely, you will take notice 10
1 tn The name means “horde of Gog.”
2 tn Heb “set your face against.”
3 sn This may refer to a Lydian king in western Asia Minor in the seventh century
4 sn One of the sons of Japheth according to Gen 10:2; 1 Chr 1:5.
5 tn Heb “the prince, the chief of Meshech and Tubal.” Some translate “the prince of Rosh, Meshech and Tubal,” but it is more likely that the Hebrew noun in question is a common noun in apposition to “prince,” rather than a proper name. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:434-35. As Block demonstrates, attempts by some popular writers to identify these proper names with later geographical sites in Russia are anachronistic. See as well E. Yamauchi, Foes From the Northern Frontier, 19-27.
sn Meshech and Tubal were two nations in Cappadocia of Asia Minor. They were also sons of Japheth (Gen 10:2; 1 Chr 1:5).
6 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
7 tn Heb “goes up against.”
8 tn Heb “against.”
9 tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The Hebrew text is framed as a rhetorical question: “will you not take notice?”
11 tn Heb “as the scouts scout.”
12 tn That is, the aforementioned bone.
13 tn Heb “come up.”
14 tn Or “reveal my holiness.”