3:24 Then a wind 1 came into me and stood me on my feet. The Lord 2 spoke to me and said, “Go shut yourself in your house.
23:40 “They even sent for men from far away; when the messenger arrived, those men set out. 5 For them you bathed, 6 painted your eyes, and decorated yourself with jewelry.
1 tn See the note on “wind” in 2:2.
2 tn Heb “he.”
3 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (va’ot) has also been read as the feminine perfect בָאת (va’t). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
4 tc Several ancient versions read the verb as first person, in which case the Lord refers to how his people’s sin brings disgrace upon him. For a defense of the Hebrew text, see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:712, n. 68, and M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:457-58.
tn The phrase “within yourself” is the same as the several previous occurrences of “within you” but adjusted to fit this clause which is the culmination of the series of indictments.
5 tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here.
6 tn The Hebrew verb form is feminine singular, indicating that Oholibah (Judah) is specifically addressed here. This address continues through verse 42a (note “her”), but then both sisters are described in verse 42b, where the feminine pronouns are again plural.