25:8 “This is what the sovereign Lord says: ‘Moab 9 and Seir say, “Look, the house of Judah is like all the other nations.” 25:9 So look, I am about to open up Moab’s flank, 10 eliminating the cities, 11 including its frontier cities, 12 the beauty of the land – Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim. 25:10 I will hand it over, 13 along with the Ammonites, 14 to the tribes 15 of the east, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
1 tn Heb “set your face toward.”
2 tn Heb “the sons of Ammon.” Ammon was located to the east of Israel.
3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something and has been translated here with a verb (so also throughout the chapter).
4 tn Heb “Look I am about to give you for a possession to.”
5 tn Heb “sons.”
6 tn Heb “the sons of Ammon.”
7 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
8 tc The translation here follows the marginal reading (Qere) of the Hebrew text. The consonantal text (Kethib) is meaningless.
9 sn Moab was located immediately south of Ammon.
10 tn Heb “shoulder.”
11 tn Heb “from the cities.” The verb “eliminating” has been added in the translation to reflect the privative use of the preposition (see BDB 583 s.v. מִן 7.b).
12 tn Heb “from its cities, from its end.”
13 tn Heb “I will give it for a possession.”
14 tn Heb “the sons of Ammon” (twice in this verse).
15 tn Heb “the sons.”