Ezekiel 23:22

23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Ezekiel 23:25

23:25 I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in rage. They will cut off your nose and your ears, and your survivors will die by the sword. They will seize your sons and daughters, and your survivors will be consumed by fire.

Ezekiel 23:28-29

23:28 “For this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to deliver you over to those whom you hate, to those with whom you were disgusted. 23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct.

Ezekiel 23:46-47

23:46 “For this is what the sovereign Lord says: Bring up an army against them and subject them 10  to terror and plunder. 23:47 That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses. 11 


tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

tn Heb “give.”

tn Heb “they will remove.”

sn This method of punishment is attested among ancient Egyptian and Hittite civilizations. See W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:489.

tn Heb “fall.”

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

tn Heb “I am giving you into the hand of.”

tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.

tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”

tn Heb “assembly.”

10 tn Heb “give them to.”

11 tn The Hebrew text adds “with fire.”