Ezekiel 21:3

21:3 and say to them, ‘This is what the Lord says: Look, I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.

Ezekiel 28:7

28:7 I am about to bring foreigners against you, the most terrifying of nations.

They will draw their swords against the grandeur made by your wisdom,

and they will defile your splendor.

Ezekiel 30:11

30:11 He and his people with him,

the most terrifying of the nations,

will be brought there to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt,

and fill the land with corpses.


tn Heb “the land of Israel.”

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

sn This is the sword of judgment, see Isa 31:8; 34:6; 66:16.

sn Ezekiel elsewhere pictures the Lord’s judgment as discriminating between the righteous and the wicked (9:4-6; 18:1-20; see as well Pss 1 and 11) and speaks of the preservation of a remnant (3:21; 6:8; 12:16). Perhaps here he exaggerates for rhetorical effect in an effort to subdue any false optimism. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:25-26; D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:669-70; and W. Zimmerli, Ezekiel (Hermeneia), 1:424-25.

sn This is probably a reference to the Babylonians.

tn Heb “they will draw their swords against the beauty of your wisdom.”

tn The Babylonians were known for their cruelty (2 Kgs 25:7).