1 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses.
2 tn Heb “his blood will be upon him.”
3 tc This translation follows the LXX. The MT reads “restrains his hand from the poor,” which makes no sense here.
4 tn Or “in his father’s punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in vv. 18, 19, 20; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”