Ezekiel 17:4-5

17:4 He plucked off its topmost shoot;

he brought it to a land of merchants

and planted it in a city of traders.

17:5 He took one of the seedlings of the land,

placed it in a cultivated plot;

a shoot by abundant water,

like a willow he planted it.

Ezekiel 19:10

19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water.

It was fruitful and full of branches because it was well-watered.


tn Heb “took of the seed of the land.” For the vine imagery, “seedling” is a better translation, though in its subsequent interpretation the “seed” refers to Zedekiah through its common application to offspring.

tn Heb “a field for seed.”

tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.