20:39 “‘As for you, O house of Israel, this is what the sovereign Lord says: Each of you go and serve your idols, 4 if you will not listen to me. 5 But my holy name will not be profaned 6 again by your sacrifices 7 and your idols.
1 tn Heb “human lives” or “souls.”
2 tn Heb “each one, the detestable things of their eyes did not throw away.”
3 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
4 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25.
5 tn Heb “and after, if you will not listen to me.” The translation leaves out “and after” for smoothness. The text is difficult. M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:374) suggests that it may mean “but afterwards, if you will not listen to me…” with an unspoken threat.
6 sn A similar concept may be found in Lev 18:21; 20:3.
7 tn Or “gifts.”
8 tn Heb “look with your eyes, hear with your ears, and set your mind on.”
9 tn Heb “in order to show (it) to you.”
10 tn Heb “set your heart” (so also in the latter part of the verse).
11 tn Heb “Set your mind, look with your eyes, and with your ears hear.”
12 tc The Syriac, Vulgate, and Targum read the plural. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:618.