Ezekiel 12:14

12:14 All his retinue – his attendants and his troops – I will scatter to every wind; I will unleash a sword behind them.

Ezekiel 12:22

12:22 “Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel, ‘The days pass slowly, and every vision fails’?

Ezekiel 21:10

21:10 It is sharpened for slaughter,

it is polished to flash like lightning!

“‘Should we rejoice in the scepter of my son? No! The sword despises every tree!

Ezekiel 30:16

30:16 I will ignite a fire in Egypt;

Syene will writhe in agony,

Thebes will be broken down,

and Memphis will face enemies every day.

Ezekiel 38:21

38:21 I will call for a sword to attack Gog on all my mountains, declares the sovereign Lord; every man’s sword will be against his brother.

Ezekiel 44:29

44:29 They may eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering, and every devoted thing in Israel will be theirs.

tn Heb “Or shall we rejoice, scepter of my son, it despises every tree.” The translation understands the subject of the verb “despises,” which is a feminine form in the Hebrew text, to be the sword (which is a feminine noun) mentioned just before this. Alternatively, the line may be understood as “let us not rejoice, O tribe of my son; it despises every tree.” The same word in Hebrew may be either “rod,” “scepter,” or “tribe.” The word sometimes translated as “or” or taken as an interrogative particle may be a negative particle. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:672, n. 79.

sn The people of Judah should not place false hope in their king, symbolized by his royal scepter, for God’s judgment (symbolized by fire and then a sword) would destroy every tree (see 20:47), symbolizing the righteous and wicked (see 21:3-4).

tc The LXX reads “Syene,” which is Aswan in the south. The MT reads Sin, which has already been mentioned in v. 15.

tn Heb “against.”

tn Heb “him”; the referent (Gog, cf. v. 18) has been specified in the translation for clarity.