11:5 Then the Spirit of the Lord came 1 upon me and said to me, “Say: This is what the Lord says: ‘This is what you are thinking, 2 O house of Israel; I know what goes through your minds. 3
18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 4 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 5 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 6
“‘How you have perished – you have vanished 11 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 12
“‘O Tyre, you have said, “I am perfectly beautiful.”
39:1 “As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
1 tn Heb “fell.”
2 tn The Hebrew verb commonly means “to say,” but may also mean “to think” (see also v. 3).
3 tn Heb “I know the steps of your spirits.”
4 tn Heb “ways.”
5 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
6 tn Or “leading to punishment.”
7 tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4).
8 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.
9 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.
10 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
11 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
12 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”
13 tn Heb “entrances.” The plural noun may reflect the fact that Tyre had two main harbors.
14 sn Rome, another economic power, is described in a similar way in Rev 17:1.
15 tn The same expression occurs in Gen 2:17.
16 tn Heb “and you do not speak to warn.”
17 tn Heb “way.”
18 tn Heb “and his blood from your hand I will seek.”