10:1 As I watched, I saw 1 on the platform 2 above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them.
10:3 (The cherubim were standing on the south side 3 of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.)
10:20 These were the living creatures 5 which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim.
11:22 Then the cherubim spread 6 their wings with their wheels alongside them while the glory of the God of Israel hovered above them.
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
2 tn Or “like a dome.” See 1:22-26.
3 tn Heb “right side.”
4 tn The name (“El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72.
5 tn Heb “That was the living creature.”
6 tn Heb “lifted.”