7:14 “They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd. 5
13:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look, 6 I am against you, 7 declares the sovereign Lord.
19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 11 planted by water.
It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
19:11 Its boughs were strong, fit 12 for rulers’ scepters; it reached up into the clouds.
It stood out because of its height and its many branches. 13
27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 23
29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord
because they were a reed staff 24 for the house of Israel;
31:5 Therefore it grew taller than all the trees of the field;
its boughs grew large and its branches grew long,
because of the plentiful water in its shoots. 26
31:10 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because it was tall in stature, and its top reached into the clouds, and it was proud of its height,
36:13 “‘This is what the sovereign Lord says: Because they are saying to you, “You are a devourer of men, and bereave your nation of children,”
1 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.
2 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
3 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
4 tn Or “abominable idols.”
5 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself.
6 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
7 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
8 tn Heb “With you it was opposite of women in your prostitution.”
9 tn Heb “remembered.”
10 tn Heb “for them” or “because of them.”
11 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
12 tn The word “fit” does not occur in the Hebrew text.
13 tn Heb “and it was seen by its height and by the abundance of its branches.”
14 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 15-16 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.
15 tn Heb “for after their idols their heart was going.” The use of the active participle (“was going”) in the Hebrew text draws attention to the ongoing nature of their idolatrous behavior.
16 tn The words “I did this” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. Verses 23-24 are one long sentence in the Hebrew text. The translation divides this sentence into two for stylistic reasons.
17 tn Or “they worshiped” (NCV, TEV, CEV); Heb “their eyes were on” or “were after” (cf. v. 16).
18 tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.
19 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
20 tn Heb “and upright men will judge them (with) the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood.”
21 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”
22 tc Many Hebrew
23 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”
24 sn Compare Isa 36:6.
25 tn Heb “for which he worked,” referring to the assault on Tyre (v. 18).
26 tn Heb “when it sends forth.” Repointing the consonants of the Masoretic text would render the proposed reading “shoots” (cf. NRSV).
27 sn The judgments of vv. 27-29 echo the judgments of Lev 26:22, 25.
28 tn Heb “outside.”