1:22 Over the heads of the living beings was something like a platform, 4 glittering awesomely like ice, 5 stretched out over their heads.
10:20 These were the living creatures 9 which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim.
29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord
because they were a reed staff 10 for the house of Israel;
1 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.
2 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
3 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
4 tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).
5 tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).
6 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel.
7 tn Or “canal.”
8 sn A similar response to a divine encounter is found in Acts 9:8-9.
9 tn Heb “That was the living creature.”
10 sn Compare Isa 36:6.