1:19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too. 1:20 Wherever the spirit 1 would go, they would go, 2 and the wheels would rise up beside them because the spirit 3 of the living being was in the wheel.
32:13 I will destroy all its cattle beside the plentiful waters;
and no human foot will disturb 5 the waters 6 again,
nor will the hooves of cattle disturb them.
1 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit” depending on the context.
2 tc The MT adds the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
3 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
4 tn Heb “lifted.”
5 tn Heb “muddy.”
6 tn Heb “them,” that is, the waters mentioned in the previous line. The translation clarifies the referent.
7 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
8 tn Heb “eleven cubits” (i.e., 5.775 meters).
9 tc The LXX reads “ten steps.”