1:15 Then I looked, 1 and I saw one wheel 2 on the ground 3 beside each of the four beings.
8:7 He brought me to the entrance of the court, and as I watched, I noticed a hole in the wall.
10:9 As I watched, I noticed 4 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 5 the wheels gleamed like jasper. 6
30:15 I will pour out my anger upon Pelusium, 13
the stronghold of Egypt;
I will cut off 14 the hordes of Thebes.
32:9 I will disturb 15 many peoples,
when I bring about your destruction among the nations,
among countries you do not know.
35:4 I will lay waste your cities;
and you will become desolate.
Then you will know that I am the Lord!
1 tc The MT adds “at the living beings” which is absent from the LXX.
2 sn Another vision which includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezek 10 contains a vision similar to this one.
3 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
5 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography.
6 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV).
7 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
8 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
9 sn The ultimate purpose of divine judgment is to purify the covenant community of its sins.
10 tn Heb “She exposed her harlotry and she exposed her nakedness.”
11 tn Heb “my soul.”
12 tn Heb “my soul.”
13 tn Heb “Sin” (so KJV, NASB), a city commonly identified with Pelusium, a fortress on Egypt’s northeastern frontier.
14 tn Or “kill.”
15 tn Heb “I will provoke the heart of.”
16 tn Heb “I (am) toward you.”
17 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.