4:6 “When you have completed these days, then lie down a second time, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah 40 days 1 – I have assigned one day for each year.
9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple. 2 He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side.
23:22 “Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, 3 I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:
28:23 I will send a plague into the city 4 and bloodshed into its streets;
the slain will fall within it, by the sword that attacks it 5 from every side.
Then they will know that I am the Lord.
41:12 The building that was facing the temple courtyard at the west side was 122½ feet 12 wide; the wall of the building was 8¾ feet 13 all around, and its length 157½ feet. 14
41:15 Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, with its galleries on either side as 175 feet. 15
The interior of the outer sanctuary and the porch of the court, 16
46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw 17 a place at the extreme western end.
1 sn The number 40 may refer in general to the period of Judah’s exile using the number of years Israel was punished in the wilderness. In this case, however, one would need to translate, “you will bear the punishment of the house of Judah.”
2 tn Heb “house.”
3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
4 tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “by a sword against it.”
6 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).
7 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.
tn Or “sidewalls.”
8 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
9 tn Heb “forty cubits” (i.e., 21 meters).
10 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
11 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
12 tn Heb “seventy cubits” (36.75 meters).
13 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
14 tn Heb “ninety cubits” (i.e., 47.25 meters).
15 tn Heb “one hundred cubits” (i.e., 52.5 meters).
16 tc Some Hebrew
17 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
18 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
19 tn Traditionally “the Brook of Egypt,” although a number of recent translations have “the Wadi of Egypt” (cf. NAB, NIV, NRSV). The word “Egypt” is not in the Hebrew text, but is implied.