“‘How you have perished – you have vanished 3 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 4
32:26 “Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. 7 All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.
1 sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332
2 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
3 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
4 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”
5 tn Heb “whose.”
6 tn The only other occurrence of the phrase “remote slopes of the pit” is in Isa 14:15.
7 tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).
8 sn The Great Sea refers to the Mediterranean Sea (also in vv. 15, 19, 20).