1:10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left and also the face of an eagle. 1 1:11 Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies.
4:6 “When you have completed these days, then lie down a second time, but on your right side, and bear the iniquity of the house of Judah 40 days 2 – I have assigned one day for each year.
18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 8 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 9 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 10
32:10 I will shock many peoples with you,
and their kings will shiver with horror because of you.
When I brandish my sword before them,
every moment each one will tremble for his life, on the day of your fall.
1 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufÿnehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.
2 sn The number 40 may refer in general to the period of Judah’s exile using the number of years Israel was punished in the wilderness. In this case, however, one would need to translate, “you will bear the punishment of the house of Judah.”
3 tc The translation follows the LXX for the first line of the verse, although the LXX has lost the second line due to homoioteleuton (similar endings of the clauses). The MT reads “The seller will not return to the sale.” This Hebrew reading has been construed as a reference to land redemption, the temporary sale of the use of property, with property rights returned to the seller in the year of Jubilee. But the context has no other indicator that land redemption is in view. If correct, the LXX evidence suggests that one of the cases of “the customer” has been replaced by “the seller” in the MT, perhaps due to hoimoioarcton (similar beginnings of the words).
4 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself.
5 tn Or “in their punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and in v. 16; 3:18, 19; 4:17; 18:17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
6 tn Heb “each one”; the referent (the cherubim) has been specified in the translation for clarity.
7 sn The living creature described here is thus slightly different from the one described in Ezek 1:10, where a bull’s face appeared instead of a cherub’s. Note that some English versions harmonize the two descriptions and read the same here as in 1:10 (cf. NAB, NLT “an ox”; TEV, CEV “a bull”). This may be justified based on v. 22, which states the creatures’ appearance was the same.
8 tn Heb “ways.”
9 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
10 tn Or “leading to punishment.”
11 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.
12 sn Decorative palm trees were also a part of Solomon’s temple (1 Kgs 6:29, 32, 35).
13 tn Heb “ten cubits” (i.e., 5.25 meters).
14 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.
tn Or “sidewalls.”
15 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).
16 tn Heb “forty cubits” (i.e., 21 meters).
17 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).
18 tn Heb “with the lambs as his hand can reach.”
19 tn Heb “a hin of oil.” A hin was about 1/16 of a bath. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:266, and O. R. Sellers, “Weights,” IDB 4:835 g.
20 tn Heb “ephah.” The words “of grain” are supplied in the translation as a clarification.