Exodus 9:4

9:4 But the Lord will distinguish between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of all that the Israelites have.”’”

Exodus 28:33

28:33 You are to make pomegranates of blue, purple, and scarlet all around its hem and bells of gold between them all around.

Exodus 40:30

40:30 Then he put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.


tn The verb פָּלָה (palah) in Hiphil means “to set apart, make separate, make distinct.” See also Exod 8:22 (18 HT); 11:7; 33:16.

tn There is a wordplay in this section. A pestilence – דֶּבֶר (dever) – will fall on Egypt’s cattle, but no thing – דָּבָר (davar) – belonging to Israel would die. It was perhaps for this reason that the verb was changed in v. 1 from “say” to “speak” (דִּבֶּר, dibber). See U. Cassuto, Exodus, 111.

tn The lamed preposition indicates possession: “all that was to the Israelites” means “all that the Israelites had.”

sn This must mean round balls of yarn that looked like pomegranates. The fruit was very common in the land, but there is no indication of the reason for its choice here. Pomegranates are found in decorative schemes in Ugarit, probably as signs of fertility. It may be that here they represent the blessing of God on Israel in the land. The bells that are between them possibly have the intent of drawing God’s attention as the priest moves and the bells jingle (anthropomorphic, to be sure), or that the people would know that the priest was still alive and moving inside. Some have suggested that the pomegranate may have recalled the forbidden fruit eaten in the garden (the gems already have referred to the garden), the reason for the priest entering for atonement, and the bells would divert the eye (of God) to remind him of the need. This is possible but far from supportable, since nothing is said of the reason, nor is the fruit in the garden identified.

tn The text repeats the idea: “you will make for its hem…all around its hem.”

tn Heb “there.”