Exodus 9:2

9:2 For if you refuse to release them and continue holding them,

Exodus 21:23

21:23 But if there is serious injury, then you will give a life for a life,

Exodus 22:12

22:12 But if it was stolen from him, he will pay its owner.

tn The object “them” is implied in the context.

tn עוֹד (’od), an adverb meaning “yet, still,” can be inflected with suffixes and used as a predicator of existence, with the nuance “to still be, yet be” (T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, 171-72, §137). Then, it is joined here with the Hiphil participle מַחֲזִיק (makhaziq) to form the sentence “you are still holding them.”

tn Both with this verb “stolen” and in the next clauses with “torn in pieces,” the text uses the infinitive absolute construction with less than normal emphasis; as Gesenius says, in conditional clauses, an infinitive absolute stresses the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).

sn The point is that the man should have taken better care of the animal.