1 tn The object “instructions” is implied in the context.
2 tn הָעֵז (ha’ez) is the Hiphil imperative from עוּז (’uz, “to bring into safety” or “to secure”). Although there is no vav (ו) linking the two imperatives, the second could be subordinated by virtue of the meanings. “Send to bring to safety.”
3 tn Heb “man, human.”
4 tn Heb “[who] may be found.” The verb can be the imperfect of possibility.
5 tn Heb “concerning every kind [thing] of trespass.”
6 tn The text simply has “this is it” (הוּא זֶה, hu’ zeh).
7 tn Again, or “God.”
8 tn This kind of clause Gesenius calls an independent relative clause – it does not depend on a governing substantive but itself expresses a substantival idea (GKC 445-46 §138.e).
9 tn The verb means “to be guilty” in Qal; in Hiphil it would have a declarative sense, because a causative sense would not possibly fit.