Exodus 9:17

9:17 You are still exalting yourself against my people by not releasing them.

Exodus 33:21

33:21 The Lord said, “Here is a place by me; you will station yourself on a rock.

tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.

tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”

tn The deictic particle is used here simply to call attention to a place of God’s knowing and choosing.

tn Heb “and you will,” or interpretively, “where you will.”