8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried 1 to the Lord because of 2 the frogs that he had brought on 3 Pharaoh. 8:13 The Lord did as Moses asked 4 – the 5 frogs died out of the houses, the villages, and the fields.
1 tn The verb צָעַק (tsa’aq) is used for prayers in which people cry out of trouble or from danger. U. Cassuto observes that Moses would have been in real danger if God had not answered this prayer (Exodus, 103).
2 tn Heb “over the matter of.”
3 tn The verb is an unusual choice if it were just to mean “brought on.” It is the verb שִׂים (sim, “place, put”). S. R. Driver thinks the thought is “appointed for Pharaoh” as a sign (Exodus, 64). The idea of the sign might be too much, but certainly the frogs were positioned for the instruction of the stubborn king.
4 tn Heb “according to the word of Moses” (so KJV, NASB). Just as Moses had told Pharaoh “according to your word” (v. 10), now the
5 tn Heb “and the frogs died.”