5:17 But Pharaoh replied, 3 “You are slackers! Slackers! 4 That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’
1 tn Or “pressed.”
2 tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota.
3 tn Heb “And he said.”
4 tn Or “loafers.” The form נִרְפִּים (nirpim) is derived from the verb רָפָה (rafah), meaning “to be weak, to let oneself go.”