35:29 The Israelites brought a freewill offering to the Lord, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the Lord through 9 Moses had commanded them 10 to do.
1 tn Heb “from with you.”
2 tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.
3 tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”
4 tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.
5 tn Heb “man.”
6 tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act.
7 tn Heb “his spirit made him willing.” The verb is used in Scripture for the freewill offering that people brought (Lev 7).
8 tn Literally “the garments of holiness,” the genitive is the attributive genitive, marking out what type of garments these were.
9 tn Heb “by the hand of.”
10 tn Here “them” has been supplied.