Exodus 30:14

30:14 Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord.

Exodus 35:5

35:5 ‘Take an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart bring an offering to the Lord: gold, silver, bronze,

Exodus 35:23

35:23 Everyone who had blue, purple, or scarlet yarn, fine linen, goats’ hair, ram skins dyed red, or fine leather brought them.

Exodus 36:2

36:2 Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 10  the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 11  to volunteer 12  to do the work,


tn Heb “from with you.”

tn “Heart” is a genitive of specification, clarifying in what way they might be “willing.” The heart refers to their will, their choices.

tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

tn The phrase is literally “the offering of Yahweh”; it could be a simple possessive, “Yahweh’s offering,” but a genitive that indicates the indirect object is more appropriate.

tn The text uses a relative clause with a resumptive pronoun for this: “who was found with him,” meaning “with whom was found.”

tn The conjunction in this verse is translated “or” because the sentence does not intend to say that each person had all these things. They brought what they had.

tn See the note on this phrase in Exod 25:5.

tn Here “them” has been supplied.

tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

10 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”

11 tn Or “whose heart was willing.”

12 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.