Exodus 26:32

26:32 You are to hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in four silver bases.

Exodus 27:17

27:17 All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.

Exodus 36:36

36:36 He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, and he cast for them four silver bases.

Exodus 36:38

36:38 and its five posts and their hooks. He overlaid their tops and their bands with gold, but their five bases were bronze.

Exodus 38:19

38:19 with four posts and their four bronze bases. Their hooks and their bands were silver, and their tops were overlaid with silver.

Exodus 38:28

38:28 From the remaining 1,775 shekels he made hooks for the posts, overlaid their tops, and made bands for them.


tn Heb “put it.”

tn This clause simply says “and their hooks gold,” but is taken as a circumstantial clause telling how the veil will be hung.

tn Heb “on four silver bases.”

tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver.

tn Here the phrase “are to be” has been supplied.

tn Heb “and their hooks gold.”

tn The word is “their heads”; technically it would be “their capitals” (so ASV, NAB, NRSV). The bands were bands of metal surrounding these capitals just beneath them. These are not mentioned in Exod 26:37, and it sounds like the posts are to be covered with gold. But the gradation of metals is what is intended: the posts at the entrance to the Most Holy Place are all of gold; the posts at the entrance to the tent are overlaid with gold at the top; and the posts at the entrance to the courtyard are overlaid with silver at the top (S. R. Driver, Exodus, 387, citing Dillmann without reference).

sn For a good summary of the differences between the instruction section and the completion section, and the reasons for the changes and the omissions, see B. Jacob, Exodus, 1022-23.

tn Here the word “shekels” is understood; about 45 pounds.