1 tn The clause is repeated to show the distributive sense; it literally says, “and two bases under the one frame for its two projections.”
2 tn Heb “and thus.”
3 tn Here the phrase “there will be” has been supplied.
4 sn These bands have been thought by some to refer to connecting rods joining the tops of the posts. But it is more likely that they are bands or bind rings surrounding the posts at the base of the capitals (see 38:17).
5 tn This translation takes “offering” as an adverbial accusative explaining the form or purpose of their bringing things. It could also be rendered as the direct object, but that would seem to repeat without much difference what had just been said.
6 sn U. Cassuto notes that the expression “with whom was found” does not rule out the idea that these folks went out and cut down acacia trees (Exodus, 458). It is unlikely that they had much wood in their tents.
7 tn Here “it” has been supplied.
8 tn The clause is repeated to show the distributive sense; it literally says, “and two bases under the one frame for its two projections.”
9 tn Here the phrase “the hangings were” has been supplied.
10 tn The phrase “there were” has been supplied.
11 tn The text simply has “their posts ten and their bases ten”; this may be added here as a circumstantial clause with the main sentence in order to make sense out of the construction.