Exodus 25:6

25:6 oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,

Exodus 35:8

35:8 olive oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,

Exodus 35:28

35:28 and spices and olive oil for the light, for the anointing oil, and for the fragrant incense.

Exodus 30:25

30:25 You are to make this into a sacred anointing oil, a perfumed compound, the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil.

Exodus 29:7

29:7 You are to take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.

Exodus 35:14

35:14 the lampstand for the light and its accessories, its lamps, and oil for the light;

Exodus 37:29

37:29 He made the sacred anointing oil and the pure fragrant incense, the work of a perfumer.


tn Heb “it.”

tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52).

tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker.

sn The act of anointing was meant to set him apart for this holy service within the house of Yahweh. The psalms indicate that no oil was spared in this ritual, for it ran down his beard and to the hem of his garment. Oil of anointing was used for all major offices (giving the label with the passive adjective “mashiah” (or “messiah”) to anyone anointed. In the further revelation of Scripture, the oil came to signify the enablement as well as the setting apart, and often the Holy Spirit came on the person at the anointing with oil. The olive oil was a symbol of the Spirit in the OT as well (Zech 4:4-6). And in the NT “anointing” signifies empowerment by the Holy Spirit for service.

tn “for” has been supplied.