Exodus 23:2

23:2 “You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,

Exodus 23:8-9

23:8 “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.

23:9 “You must not oppress a foreigner, since you know the life of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.


tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).

tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.

tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”

tn Heb “blinds the open-eyed.”

tn The verb means “to crush.” S. R. Driver notes that in this context this would probably mean with an unfair judgment in the courts (Exodus, 239).

tn Heb “soul, life” – “you know what it feels like.”