33:1 The Lord said to Moses, “Go up 9 from here, you and the people whom you brought up out of the land of Egypt, to the land I promised on oath 10 to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ 11
33:12 Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ 12 but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, 13 and also you have found favor in my sight.’
34:10 He said, “See, I am going to make 14 a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 15 in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 16
1 tn Heb “concerning every kind [thing] of trespass.”
2 tn The text simply has “this is it” (הוּא זֶה, hu’ zeh).
3 tn Again, or “God.”
4 tn This kind of clause Gesenius calls an independent relative clause – it does not depend on a governing substantive but itself expresses a substantival idea (GKC 445-46 §138.e).
5 tn The verb means “to be guilty” in Qal; in Hiphil it would have a declarative sense, because a causative sense would not possibly fit.
6 tn Heb “your seed.”
7 tn “about” has been supplied.
8 tn Heb “seed.”
9 tn The two imperatives underscore the immediacy of the demand: “go, go up,” meaning “get going up” or “be on your way.”
10 tn Or “the land which I swore.”
11 tn Heb “seed.”
12 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.
13 tn That is, “chosen you.”
14 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.
15 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.
16 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.
17 tn Heb “wise of [in] heart.”
18 tn Heb “wisdom.”
19 tn Heb “understanding, discernment.”
20 tn The relative clause includes this infinitive clause that expresses either the purpose or the result of God’s giving wisdom and understanding to these folk.
21 tn This noun is usually given an interpretive translation. B. Jacob renders the bound relationship as “the holy task” or “the sacred task” (Exodus, 1019). The NIV makes it “constructing,” so read “the work of constructing the sanctuary.”
22 tn The first word of the verse is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it is singular because it agrees with the first of the compound subject. The sentence is a little cumbersome because of the extended relative clause in the middle.