22:14 “If a man borrows an animal 1 from his neighbor, and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it 2 will surely pay.
1 tn Heb “if a man asks [an animal] from his neighbor” (see also Exod 12:36). The ruling here implies an animal is borrowed, and if harm comes to it when the owner is not with it, the borrower is liable. The word “animal” is supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “he”; the referent (the man who borrowed the animal) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.
4 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.
5 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.
6 tn Heb “from the sides of it.”
7 tn Heb “from the second side.”