1 tn “and then” has been supplied.
2 tn The verb is a Hitpael perfect with vav (ו) consecutive; it follows the sequence of the imperfect before it – “if he gets up and walks about.” This is proof of recovery.
3 tn The imperfect tense carries a nuance of obligatory imperfect because this is binding on the one who hit him.
4 tn Heb “his”; the referent (the injured person) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The word appears to be the infinitive from the verb “to sit” with a meaning of “his sitting down”; some suggest it is from the verb “to rest” with a meaning “cease.” In either case the point in the context must mean compensation is due for the time he was down.
6 tn The LXX has mistakenly rendered this name “the tent of the testimony.”
7 sn The lamps were to be removed in the morning so that the wicks could be trimmed and the oil replenished (30:7) and then lit every evening to burn through the night.
8 sn This is the first of several sections of priestly duties. The point is a simple one here: those who lead the worship use the offerings of the people to ensure that access to God is illumined regularly. The NT will make much of the symbolism of light.