Exodus 14:26

14:26 The Lord said to Moses, “Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!”

Exodus 16:10

16:10 As Aaron spoke to the whole community of the Israelites and they looked toward the desert, there the glory of the Lord appeared in the cloud,

Exodus 37:9

37:9 The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.


tn The verb, “and they will return,” is here subordinated to the imperative preceding it, showing the purpose of that act.

tn Heb “and it was as Aaron spoke.” The construction uses the temporal indicator and then the Piel infinitive construct followed by the subjective genitive “Aaron.”

sn S. R. Driver says, “A brilliant glow of fire…symbolizing Jehovah’s presence, gleamed through the cloud, resting…on the Tent of Meeting. The cloud shrouds the full brilliancy of the glory, which human eye could not behold” (Exodus, 147-48; see also Ezek 1:28; 3:12, 23; 8:4; 9:3, et al.). A Hebrew word often translated “behold” or “lo” introduces the surprising sight.

tn The verb is the Niphal perfect of the verb “to see” – “it was seen.” But the standard way of translating this form is from the perspective of Yahweh as subject – “he appeared.”

tn The construction is a participle in construct followed by the genitive “wings” – “spreaders of wings.”

tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation.

tn Heb “and their faces a man to his brother.”

tn Heb “to the atonement lid were the faces of the cherubim.”